1. |
Humillados.
01:44
|
|||
humillados por el peso del trabajo
métodos de esclavitud moderna
sin quererlo hacemos girar el motor
que destruye nuestras vidas
a cambio de papeles
creyendo que solucionaran nuestros problemas
ENGLISH LYRICS
Humiliated by the weight of the work
modern slavery methods.
Without thinking it we make turn on the engine that our lives destroys
In exchange for papers Believing that they will solve, our problems.
|
||||
2. |
Estructuras
02:42
|
|||
vidas - aferradas al mismo infierno.
muertes - ocultadas bajo la paz
estructuras son la base, los que temen las mantienen
estructuras edificamos,nuestros sueños aniquilamos.
arrastrados sin saberlo
atrapados renunciamos a los deseos de nuestro corazón
estructuras son la base, los que temen las mantienen
estructuras adoramos nuestras mentes sepultamos
prisioneros de propósitos que no puedo comprender
condenados a un fatídico destino a un cruel desenlace
claustrofobia en un mundo desolado
primitivos en un mundo armado
orgullosos de una vida encadenado
nuestros corazones se agitan nuestros corazones claman
aunque hayan dormido a muchos el insomnio invadió a otros.
aunque haya invadido el miedo la miseria levanto a otros.
construyamos desde adentro destruyamos los cimientos.
nuestros gritos son orquestas en las almas no cegadas
otro rumbo hemos tomado la ciudad nos a condenado.
ENGLISH LYRICS
Lives grasped like the hell
Deaths concealed under peace
structures are basis, Those who are afraid support them
Structures we build our dreams kill
Dragged without knowing it
Caught we renounce to desires of our hearts
structures are basis, Those who are afraid support them
Structures we adore our minds we bury
Prisoners of intentions that I cannot understand
Condemned to a fatidical destination to a cruel conclusion
Claustrophobia in a desolate world
Primitives in an armed world
Proud of a chained life
Our hearts wave our hearts cry out
Even that they have slept to many, insomnia invaded others
Even that has invaded the fear the misery raised others.
Let's build from in, let's destroy the foundations.
Our shouts are orchestras in not blinded souls
Another course we have taken the city convicted us
|
||||
3. |
Errantes
01:19
|
|||
La casual incertidumbre de nuestro pasar
camina determinada hacia su ocaso,
sin sistemas, ni reducciones.
Duelo a muerte con el Orden,
como un copo de nieve cayendo en cualquier lugar,
errando, sin dirección, sin importar que la montaña esté mansa.
Cae en fusión, no sin antes afilar el puñal que degolla al incipiente fatus.
No sin entender que las certezas son un manto que te dejaran los pies congelados.
ENGLISH LYRICS
Ocacional uncertainty of ours to waits
It walks determined to his decline
Without systems, or reductions.
death duel with the Order,
As a snowflake falling down in any place
Wandering, without direction, without mattering that the mountain is tame.
It falls down in merger, not without before sharpening the dagger
to cut the throat of to the incipient fatus.
Not without understanding that the certainties are a mantle that were leaving you the feets frozen .
|
||||
4. |
Nvnca Más
03:00
|
|||
Domesticadas sociedades, fabricadas para satisfacción de una minoría.
cada aspecto de ellas encierra a nuestro corazón entre oxidadas jaulas
seda nuestras mentes con banalidades
que insensibilizan nuestro interior
Hunde cada trozo de amor a la libertad
bajo el negro concreto de nuestra cuidad
lo que amenaza el cotidiano, lo declaran ilegal
excusándose con la paz y la seguridad
pero son ellos los que tienen las armas
son ellos los que escupen negros ríos sobre verdes bosques
una podrida realidad / que se clava en nuestro pecho,
se arrastra por nuestras gargantas y vomitamos angustia, dolor y rabia
ANGUSTIA, DOLOR Y RABIA
Sumisos, nunca más!
La civilización será el infortunio, la razón por la cual tus armas apuntaran Tú cabeza.
ENGLISH LYRICS
Domesticated societies, Made for satisfaction of a minority.
Every aspect of them holds our hearts between rusty cages
sedate our minds with banalities that insensitives our inside
sinks every chunk of love to freedom under the black concrete of our city
What menace the routine, they declare illegal apologizing with peace and safety
But they are they who have the weapon, are they who spit black rivers on green forests
A rotten reality / that sticks in iour chest, drag for our throats and we vomit nausea, pain and anger
NAUSEA! , PAIN! AND ANGER!
Submissive, nevermore!
The civilization will be the misfortune, reason for which your weapons aiming at your heads.
|
||||
5. |
Cáncer
02:19
|
|||
intento despertar de esta eterna pesadilla
donde los corazones han sido petrificados
nubes negras dejan caer sus lagrimas
sobre los dibujos de millones de niños
las ilusiones se han desvanecido
los hermosos cuentos ya no son perfectos
el humano el cáncer de la tierra
las ciudades los grises tumores
las fabricas que enegrecen nuestros pulmones
las represas que arrasan bellos valles
forestales que roban tierras ancestrales
maquinarias que violan la madre tierra
ENGLISH LYRICS
I try to wake up of this endless nightmare
where hearts has been petrified
black clouds let fall his tears
over pictures of thousands children
illusions have dissipated,
Now Beautiful stories aren't perfect.
mankind is the cancer of the earth
cities are grey tumors
factorys that contaminates our lungs
Dams that devastates beautiful valleys
Forest companies that steals ancient lands
Machineries that rapes mother earth
|
Distopía Santiago, Chile
"Vivir en monotonía las horas mohosas de lo adocenado, de los resignados, de los acomodados, de las conveniencias, no es vivir la vida; es solamente vegetar y transportar en forma ambulante una masa de carne y de huesos. A la vida es necesario brindarle la elevación exquisita de la rebelión del brazo y la mente." ... more
Streaming and Download help
If you like Distopía, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp